Октавиус - Страница 18


К оглавлению

18

– Вы говорите так, как будто не просто неравнодушны к Элизабет, а словно без ума от моей дочери, – сказал Блейк, принимая свои карты.

– Я потерял гораздо больше, чем разум, – ответил я, приготовляясь к торгу. – Я потерял сердце. Оно теперь полностью принадлежит Элизабет.

– Ваша ставка, – спросил Блейк.

– Соверен, – ответил я.

– Ставка принята, – сказал Блейк, положив также деньги на стол.

Игра продолжалась. Мы произвели обмен и вышли ко второму кругу. Я с полуулыбкой уставился на Рональда:

– Удвоим ставки?

Вместо ответа тот выложил на стол два соверена, и мы продолжили.

– Значит, вы решили просить руки моей дочери? – Рональд не мигая уставился на меня.

– Да, – твердо глядя в глаза Блейку, ответил я. – Я хочу стать для вашей дочери твердой опорой, разделить с ней радости и горести судьбы, быть верной защитой жизни и чести, стать примерным отцом ее детей – продолжателей наших родословных. Ва-банк! – сказал я, положив ладонь на свои деньги. – На все!

– Принято! – ответил Рональд. За все время следующей партии он не проронил больше ни слова. Сердце у меня яростно билось, но я ничем не выдал своего волнения.

Пришло время открыть карты. Я открыл свою комбинацию.

Рональд с секунду помолчал, и на его тонких губах заиграла змеиная улыбка:

– Сэр Ричард. Вы достойный игрок во всем. Браво, молодой человек! Ваш отец многое вложил в вас, и я вижу, что это пошло вам впрок. Джордж О’Нилл – мой давний знакомый, и, хотя в последнее время у нас много разногласий, я все же обязан ему жизнью. Моя дочь безумно любит вас, и я вижу, что вы также настроены решительно. И я согласен дать свое разрешение на ваш брак с Элизабет, невзирая на всяческие легенды, которые крутятся возле вас. Однако…

Он вновь посмотрел на меня, но на этот раз уже с лицом читающего приговор судьи:

– Чтобы получить вышеупомянутое согласие окончательно, вы должны предоставить ваш банковский счет, на котором должно быть не менее десяти тысяч фунтов стерлингов. Я знаю – ваш отец, еще в недавнем преуспевающий коммерсант, обанкротился в минус – и поэтому не горю желанием поправлять ваши дела за свой счет. Моя дочь не должна выйти замуж за человека, не имеющего в кармане ни пенса. Таково мое последнее условие! Однако сразу предупреждаю – мошенников, а тем паче всякого рода преступников я обхожу за милю…

С этими словами он открыл свои карты:

– Туз, король, дама, валет…

Выждав с секунду, он посмотрел мне прямо в глаза, после чего продемонстрировал мне последнюю карту, подняв её высоко над столом:

– Роял-флеш. Вы проиграли, сэр Ричард О’Нилл! Однако можем считать, что сегодняшняя игра закончена вничью!

С этими словами он подгреб к себе все деньги, лежавшие на столе, и положил на них ладонь.

– Еще партию? – спросил он, с усмешкой глядя на меня.

– Благодарю, – ответил я. – Сегодня мы действительно сыграли вничью! Ваше слово против моего! Ровно через месяц в этот же самый день и час мы продолжим нашу партию! Берегитесь тогда, сэр Рональд Блейк. Вы можете проиграть мне все ваше состояние!

Рональд расхохотался.

– У вас отменный юмор! Браво!

Он встал и протянул мне руку:

– До встречи! Жду с нетерпением. Честно скажу, что никто еще не выигрывал у Рональда Блейка. Приятно было с вами играть. Поклон вашему многоуважаемому отцу. Даниэль! – крикнул он. – Проводите сэра Ричарда!

В дверях появился двухметровый субъект в длиннополом красном камзоле и старомодном парике с косичкой – тот самый, что провел меня к покоям Рональда.

– Прошу вас, сэр, – сказал он, с поклоном открыв передо мной дверь.

В самом мрачном расположении духа я спустился вниз. Старый дьявол мог упиться своим сарказмом – не желая выглядеть в глазах моего отца последним мерзавцем, плюнувшим на былые заслуги отца только потому, что тот стал банкротом, он специально поставил передо мной непосильную, с его точки зрения, задачу.

– На улице скользко, сэр, – с чудовищной вежливостью сказал Даниэль. – Будьте осторожны!

– Благодарю, – сухо ответил я. – До свидания, Даниэль.

И тот попрощался, закрывая за мной двери…

В смешанных чувствах отчаяния, злости и обиды я понесся сквозь ненастную мглу домой. Дождь прошел, уступив место густому туману, выползавшему на дорогу из всех окрестных низин. Даная, фыркая, несла меня вперед по скользкой дороге, и холодный воздух, проникая под неплотно запахнутый плащ, пробирал меня до костей.

Продрогший, усталый и опустошенный, я вернулся домой.

На вопрос отца я пробурчал нечто успокаивающее, но весьма далекое от истины и, отказавшись от ужина, поднялся к себе. На столе лежало письмо, по всей вероятности, принесенное в мое отсутствие. Я разорвал конверт.

«Сумма вашего долга на сегодняшний день составляет 1000 фунтов стерлингов. Напоминаю, что последний срок выплаты…» Не закончив читать, я скомкал его и швырнул в тлеющие угли камина. Оно ярко вспыхнуло, на миг осветив комнату. Проклятье! Зная о моем положении, Уильямс специально решил поглумиться надо мной этими напоминаниями! Где, где мне сейчас взять столько денег, когда проклятый Блейк выгреб у меня последние пенсы! Я закурил трубку и начал нервно ходить по комнате. На днях продадут наш несчастный дом и отец понесет все деньги на уплату долгов. Перезанять такую сумму нет никакой возможности. Да и кто бы мне дал взаймы?! Ни один даже самый заядлый ростовщик не будет иметь со мной дело. У меня остается только два выхода – немедленно бежать в ненастную мглу, без денег, без имущества, неизвестно куда и как. Либо броситься с набережной головою в воды Мерси. Правда, был еще один призрачный вариант – Мулан. Если мне удастся воплотить задуманное, то дело мое будет самое выигрышное. Но как, как теперь это сделать при отсутствии вообще каких-либо средств к существованию?! Сказать отцу о моем пари, дабы он мне дал хоть пару соверенов?! Ни за что, это будет все равно что сообщить ему о моем долге. Сейчас мы экономим каждую малость и не можем позволить себе потратить даже полпенса.

18